-
1 die Geheime Offenbarung
арт.рел. апокалипсисУниверсальный немецко-русский словарь > die Geheime Offenbarung
-
2 geheim
1. adjein geheimes Fach — тайник, потайной ящикdie Geheime Offenbarung — рел. апокалипсисGeheime Staatspolizei (сокр. Gestapo) — тайная государственная полиция, гестапо ( в фашистской Германии)geheimer Vorbehalt — юр. тайная оговорка ( при совершении сделки)geheime Verführer — уловки (торговой) рекламы, действующие на подсознание людей2. adv (сокр. geh., G) -
3 geheim
ein geheimes Fach тайни́к, потайно́й я́щикdie Geheime Offenbarung рел. апока́липсисder Geheime Rat та́йный сове́тникGeheime Staatspolizei (сокр. Gestapo) та́йная госуда́рственная поли́ция, геста́по (в фаши́стской Герма́нии)geheimer Vorbehalt юр. та́йная огово́рка (при соверше́нии сде́лки)in geheimer Abstimmung при та́йном голосова́нии -
4 geheim
1) niemandem bzw. nur wenigen bekannt та́йный, секре́тный. geheime Pläne a) im Kopf та́йные пла́ны b) auf Papier секре́тные пла́ны. geheime Staatspolizei та́йная госуда́рственная поли́ция. geheim bleiben остава́ться /-ста́ться в секре́те. für geheim erklären Plan, Dokument засекре́чивать засекре́тить. streng geheim! соверше́нно секре́тно !2) im Herzen verschlossen: Gedanken сокрове́нный. im Innersten gehegt: Träume заве́тный. nicht für die Öffentlichkeit bestimmt: Gespräche закули́сный. geheime Aufsicht негла́сный надзо́р. eine geheime Scheu vor etw. haben в душе́ стесня́ться чего́-н. im geheimen вта́йне3) versteckt, nicht sofort erkennbar потайно́й. geheimes Fach im Koffer тайни́к. im Schreibtisch потайно́й я́щик. geheime Tasche потайно́й карма́н -
5 Wahl
1) Auswahl вы́бор. nach Wahl по вы́бору. nach (eigener) Wahl по (своему́ <со́бственному>) вы́бору. die Frau seiner Wahl же́нщина, на кото́рой он останови́л свой вы́бор / его́ избра́нница. für jds. Wahl war bestimmend, daß … определя́ющим фа́ктором для кого́-н. при вы́боре бы́ло <яви́лось> то, что … jdm. bleibt keine Wahl у кого́-н. нет вы́бора. mir bleibt < ich habe> keine andere Wahl als … мне не остаётся ничего́ друго́го, как … die Wahl fällt [fiel < ist gefallen>] auf jdn./etw. вы́бор па́дает [пал] на кого́-н. что-н. die (freie) Wahl haben име́ть свобо́ду <пра́во> вы́бора. du hast die Wahl тебе́ выбира́ть. wenn ich die (freie) Wahl hätte е́сли бы мне пришло́сь выбира́ть, е́сли бы у меня́ была́ свобо́да вы́бора. jdm. die (freie) Wahl lassen предоставля́ть /-ста́вить кому́-н. вы́бор <свобо́ду <пра́во> вы́бора>. jd. ist in der Wahl seiner Mittel nicht heikel кто-н. не осо́бенно разбо́рчив в вы́боре средств. die Wahl wird jdm. schwer кому́-н. тру́дно выбира́ть <сде́лать вы́бор>. etw. steht zur Wahl что-н. предста́влено на вы́бор, из чего́-н. мо́жно выбира́ть. sich vor die Wahl gestellt sehen быть поста́вленным перед необходи́мостью вы́бора <выбира́ть>, ока́зываться /-каза́ться (поста́вленным) перед вы́бором. jdn. vor die Wahl stellen ста́вить по- кого́-н. перед вы́бором. die < seine> Wahl treffen де́лать с- (свой) вы́бор, выбира́ть вы́брать. eine unglückliche Wahl treffen неуда́чно выбира́ть /-, де́лать /- неуда́чный вы́бор2) Abstimmung вы́боры Plt , избра́ние. Wahl durch Abstimmung вы́боры <избра́ние> путём голосова́ния. eine Wahl durch Stimmzettel [Handheben] голосова́ние путём пода́чи избира́тельных бюллете́ней [подня́тием руки́]. die Wahl annehmen [ablehnen] дава́ть дать согла́сие на избра́ние [отка́зываться/-каза́ться от избра́ния]. sich zur Wahl aufstellen lassen выставля́ть вы́ставить свою́ кандидату́ру на вы́борах. jdn. zur Wahl aufstellen выставля́ть /- чью-н. кандидату́ру на вы́борах. seine Wahl ist nicht bestätigt worden его́ избра́ние не утверди́ли. geheime [öffentliche] Wahl вы́боры при та́йном [откры́том] голосова́нии. direkte [indirekte] Wahl прямы́е [непрямы́е (многостепе́нные)] вы́боры. in allgemeiner, gleicher, direkter und geheimer Wahl на осно́ве всео́бщего, ра́вного и прямо́го избира́тельного пра́ва при та́йном голосова́нии. bei den Wahlen на вы́борах. Wahlen zu etw. вы́боры во что-н. Wahlen abhalten [ausschreiben] проводи́ть /-вести́ [назнача́ть/-зна́чить] вы́боры. zur Wahl gehen идти́ пойти́ на вы́боры3) Güteklasse сорт. erste Wahl пе́рвый сорт. eine Ware erster Wahl това́р пе́рвого со́рта, первосо́ртный това́р wer die Wahl hat, hat die Qual кому́ выбира́ть, тому́ и го́лову себе́ лома́ть -
6 Wahl
f =, -en1) выборdie Wahl des Käufers — юр., ком. право выбора (покупателя) ( при обнаружении недостатков в купленной вещи)sie ist das Mädchen seiner Wahl — она его избранницаdie (seine) Wahl treffen — сделать (свой) выборdie (freie) Wahl haben — пользоваться правом выбора, иметь свободу выбораj-m die Wahl (frei) lassen, j-n vor die Wahl stellen — предоставить кому-л. свободу ( право) выбораmir bleibt keine Wahl — у меня нет выбораer war vorsichtig in der Wahl seiner Eltern — шутл. он был очень предусмотрителен в выборе своих родителей ( о сыне богатых родителей)j-n vor die Wahl stellen — поставить кого-л. перед выборомgeheime Wahl — выборы при тайном голосованииdie Wahlen abhalten — провести выборыWahlen ausschreiben — назначить выборыsich zur Wahl aufstellen lassen — выставить свою кандидатуру на выборахzur Wahl gehen — идти на выборыzur Wahl schreiten — приступить к выборамj-n zur Wahl vorschlagen — выставлять чью-л. кандидатуру на выборахWaren erster Wahl — товары первого сорта, первосортный товарin die zweite Wahl umstufen — перевести во второй сорт, понизить сортность товара4) свз. искание•• -
7 Wahl
Wahl f =, -en вы́борdie letzte Wahl еди́нственный вы́ход, кра́йнее сре́дствоdie Wahl des Käufers юр., ком. пра́во вы́бора (покупа́теля) (при обнаруже́нии недоста́тков в ку́пленной ве́щи), sie ist das Mädchen seiner Wahl она́ его́ избра́нницаdie (seine) Wahl treffen сде́лать (свой) вы́борdie (freie) Wahl haben по́льзоваться пра́вом вы́бора, име́ть свобо́ду вы́бораj-m die Wahl (frei) lassen, j-n vor die Wahl stellen предоста́вить кому́-л. свобо́ду [пра́во] вы́бораmir bleibt keine Wahl у меня́ нет вы́бораer war vorsichtig in der Wahl seiner Eltern шутл. он был о́чень предусмотри́телен в вы́боре свои́х роди́телей (о сы́не бога́тых роди́телей), nach Wahl по вы́боруj-n vor die Wahl stellen поста́вить кого́-л. пе́ред вы́боромWahl f =, -en б.ч. pl вы́боры, избра́ниеgeheime Wahl вы́боры при та́йном голосова́нииöffentliche Wahl вы́боры при откры́том голосова́нииunmittelbare Wahl прямы́е вы́борыVerhinderung der Wahl воспрепя́тствование проведе́нию вы́боровdie Wahlen abhalten провести́ вы́борыWahlen ausschreiben назна́чить вы́борыsich zur Wahl aufstellen lassen вы́ставить свою́ кандидату́ру на вы́борахzur Wahl gehen идти́ на вы́борыzur Wahl schreiten приступи́ть к вы́борамj-n zur Wahl vorschlagen выставля́ть чью-л. кандидату́ру на вы́борахWahl f =, -en ком. сорт, ка́чествоWaren erster Wahl това́ры пе́рвого со́рта, первосо́ртный това́рin die zweite Wahl umstufen перевести́ во второ́й сорт, пони́зить со́ртность това́раWahl f =, -en свз. иска́ние; wer die Wahl hat, hat die Qual посл. кому́ выбира́ть, тому́ и го́лову себе́ лома́ть -
8 Absicht
наме́рение. böser Vorsatz у́мысел. Vorhaben за́мысел. Plan расчёт, план. Zweck цель f | eine böse Absicht злой у́мысел. gefährliche Absichten опа́сные за́мыслы. üble [unlautere] Absichten дурны́е [не совсе́м чи́стые] наме́рения. seine Absicht erreichen добива́ться /-би́ться своего́. in voller Absicht geschehen, tun вполне́ преднаме́ренно. ohne (jede) Absicht ненаме́ренно, без (вся́кого) у́мысла. etw. geschieht ohne jds. Absicht что-н. происхо́дит без како́го-л. у́мысла с чье́й-н. стороны́. jd. hat die Absicht etw. zu tun кто-н. наме́рен. jd. hat nicht die geringste Absicht, etw. zu tun кто-н. соверше́нно не наме́рен <у кого́-н. нет ни мале́йшего наме́рения> что-н. де́лать. ich hatte nicht die Absicht, Sie zu kränken у меня́ (совсе́м) не бы́ло наме́рения оскорби́ть вас. er hat dabei eine geheime Absicht э́тим он пресле́дует каку́ю-то та́йную цель. er hat damit weiter keine Absicht э́тим он не пресле́дует никако́й це́ли. erliche [ernste] Absichten (auf jdn.) haben jdn. heiraten wollen име́ть че́стные [серьёзные] наме́рения (в отноше́нии кого́-н.). auf etw. Absichten haben es auf etw. abgesehen haben рассчи́тывать <име́ть ви́ды> на что-н. die Absicht hegen etw. zu tun име́ть наме́рение. in bestimmter [gewisser/anderer/dieser] Absicht kommen приходи́ть прийти́ с определённой [с како́й-нибудь с друго́й с э́той] це́лью. das liegt nicht in meiner Absicht э́то не вхо́дит в мои́ наме́рения [расчёты] / у меня́ нет тако́го наме́рения. man merkt die Absicht dabei нам поня́тны твои́ [ва́ши его́ её их] наме́рения. das war nicht meine Absicht a) es geschah ungewollt я э́того не хоте́л b) es War nicht mein Plan э́то не входи́ло в мои́ расчёты. es war nicht meine Absicht, das zu tun [Sie zu kränken] я во́все не хоте́л де́лать э́того [оскорби́ть вас]. das war meine ursprüngliche Absicht э́то входи́ло в мои́ первонача́льные расчёты. etw. aus böser Absicht tun де́лать с- что-н. по зло́му у́мыслу. etw. in guter [bester] Absicht tun де́лать /- что-н. с хоро́шими [лу́чшими <са́мыми благи́ми>] наме́рениями. etw. in böswilliger Absicht tun де́лать /- что-н. со злым у́мыслом. etw. mit Absicht tun де́лать /- что-н. (пред)-наме́ренно [умы́шленно <с у́мыслом>]. etw. mit einer bestimmten Absicht tun де́лать /- что-н. с определённым наме́рением. etw. ohne besondere [jede] Absicht tun де́лать /- что-н. без осо́бого [вся́кого] расчёта. etw. ohne böse Absicht tun де́лать /- что-н. без у́мысла <без дурны́х <скве́рных> наме́рений>. etw. nicht ohne Absicht tun де́лать /- что-н. не без у́мысла. etw. mit voller Absicht tun де́лать /- что-н. вполне́ преднаме́ренно. eine Absicht verfolgen пресле́довать каку́ю-н. цель. in etw. eine Absicht vermuten подозрева́ть в чём-н. како́й-н. у́мысел. an jds. Absichten <an der Redlichkeit von jds. Absichten> zweifeln сомнева́ться в че́стности чьих-н. наме́рений <пла́нов> -
9 Rat
m -(e)s, Räte1) pl б. ч. Ratschläge совет (указание, предложение)was nützt der Rat, wenn er nicht befolgt wird — что пользы в совете, когда ему не следуют(einen) Rat geben ( erteilen) — советовать, давать советRat suchen — просить совета; искать выходer weiß keinen Rat — он не знает, как быть; ему нечего посоветоватьer weiß sich (D) keinen Rat — он не знает, как ему быть; он не видит выходаsich (D) bei j-m Rat holen — уст. обратиться к кому-л. за советом, посоветоваться с кем-л.j-m mit Rat und Tat ( Hilfe) zur Seite stehen ( an die Hand gehen) — помогать кому-л. словом и деломes geht nicht immer nach seinem Rat — не всегда всё получается так, как ему бы хотелосьj-n um Rat fragen — обратиться к кому-л. за советом; просить у кого-л. советаj-n zu Rate ziehen — посоветоваться с кем-л.; проконсультироваться с кем-л.das Wörterbuch zu Rate ziehen — справиться ( навести справку) в словареmit j-m zu Rate gehen — советоваться с кем-л.mit sich (D) selbst zu Rate gehen — обдумать, подуматьder örtliche Rat — местный советder pädagogische Rat — педагогический советder wissenschaftliche Rat — учёный совет (напр., университета)Rat für Gegenseitige Wirtschaftshilfe (сокр. RGW) — Совет экономической взаимопомощи ( социалистических стран) (сокр. СЭВ)Rat der Volksbeauftragten — ист. Совет народных уполномоченных (во время Ноябрьской революции в Германии, 1918-1919 гг.)Ökumenischer Rat — Всемирный совет церквей; вселенский соборRat halten (уст. Rats pflegen) — советоваться, держать совет, совещаться3) советникder Geheime Rat — тайный советник ( титул)••der lustige Rat — (придворный) шутGottes Rat ist wunderbar — погов. пути господни неисповедимыder hat gut Rat geben, dem's wohl geht ≈ посл. чужую беду руками разведуHitz' im Rat, Eil in der Tat bringt nichts als Schad! — посл. поспешишь - людей насмешишьguter Rat kommt nie zu spät — погов. хороший совет всегда к местуein guter Rat zur rechten Zeit wahrt manchen vor viel Herzeleid ≈ посл. дорого яичко к Христову днюRat nach Tat kommt zu spät ≈ посл. когда дело сделано, советовать поздно; после драки кулаками не машутguter Rat kommt über Nacht ≈ посл. утро вечера мудренееkommt Zeit, kommt Rat — погов. поживём - увидим; время покажет -
10 Dokument, das
(des Dokuménts, die Dokuménte)ein authentisches [gefälschtes] Dokument — подлинный [поддельный] документ
Es wurden geheime Dokumente veröffentlicht. — Были опубликованы секретные документы.
Der Bericht stützt sich auf Dokumente. — Сообщение базируется на документах.
2) документ (письменное свидетельство чего-л.)Dem Gericht liegen Dokumente des Verbrechens vor. — В распоряжении суда есть документы, касающиеся преступления.
Dieser Film [dieses Buch] ist ein erschütterndes Dokument des Krieges. — Этот фильм [эта книга] - потрясающий документ периода войны.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Dokument, das
-
11 Rat
Rat m -(e)s, Räte pl б.ч. Ratschläge сове́т (указа́ние, предложе́ние), was nützt der Rat, wenn er nicht befolgt wird что по́льзы в сове́те, когда́ ему́ не сле́дуютnun ist guter Rat teuer положе́ние затрудни́тельное; ну́жно иска́ть вы́ход; нельзя́ теря́ть вре́мени(einen) Rat geben [erteilen] сове́товать, дава́ть сове́тRat suchen проси́ть сове́та; иска́ть вы́ходer weiß keinen Rat он не зна́ет, как быть; ему́ не́чего посове́товатьer weiß sich (D) keinen Rat он не зна́ет, как ему́ быть; он не ви́дит вы́ходаdes kann Rat werden уст. э́тому мо́жно помо́чь; здесь мо́жно найти́ вы́ход; э́то не так уж стра́шноetw. mit Rat tun де́лать что-л. обду́манноj-m mit Rat und Tat [Hilte] zur Seite stehen [an die Hand gehen] помога́ть кому́-л. сло́вом и де́ломes geht nicht immer nach seinem Rat не всегда́ всё получа́ется так, как ему́ бы хоте́лосьtue nichts ohne Rat! не поступа́й необду́манно!j-n um Rat fragen обрати́ться к кому́-л. за сове́том; проси́ть у кого́-л. сове́таj-n zu Rate ziehen посове́товаться с кем-л.; проконсульти́роваться с кем-л.das Wörterbuch zu Rate ziehen спра́виться [навести́ спра́вку] в словаре́mit j-m zu Rate gehen сове́товаться с кем-л.mit sich (D) selbst zu Rate gehen обду́мать, поду́матьder pädagogische Rat педагоги́ческий сове́тder wissenschaftliche Rat учё́ный сове́т (напр., университе́та), Rat für Gegenseitige Wirtschaftshilfe (сокр. RGW) Сове́т экономи́ческой взаимопо́мощи (социалисти́ческих стран) (сокр. СЭВ)Rat der Volksbeauftragten ист. Сове́т наро́дных уполномо́ченных (во вре́мя Ноя́брьской револю́ции в Герма́нии, 1918 - 1919 гг.),: Okumenischer Rat Всеми́рный сове́т церкве́й; вселе́нский собо́рRat halten [ уст. Rats pflegen] сове́товаться, держа́ть сове́т, совеща́тьсяzu Rate halten бе́режно расхо́довать, эконо́мить;, der lustige Rat (придво́рный) шутGottes Rat ist wunderbar погов. пути́ госпо́дни неисповеди́мыder hat gut Rat geben, dem's wohl geht посл. чужу́ю беду́ рука́ми разведу́Hitz' im Rat, Eil in der Tat bringt nichts als Schad! посл. поспеши́шь - люде́й насмеши́шьguter Rat kommt nie zu spat погов. хоро́ший сове́т всегда́ к ме́стуein guter Rat zur rechten Zeit wahrt manchen vor viel Herzeleid посл. до́рого яи́чко к Христо́ву днюRat nach Tat kommt zu spat посл. когда́ де́ло сде́лано, сове́товать по́здно; по́сле дра́ки кулака́ми не ма́шутguter Rat kommt über Nacht посл. у́тро ве́чера мудрене́еkommt Zeit, kommt Rat погов. поживё́м - уви́дим; вре́мя пока́жетein Löffel gute Tat ist besser als ein Zentner guter Rat посл. одно́ до́брое де́ло лу́чше со́тни до́брых сове́тов; бо́льше де́ла, ме́ньше слов -
12 Treff
1) Begegnung, Zusammenkunft встре́ча. geheime Zusammenkunft auch я́вка. beim Treff во вре́мя встре́чи [я́вки]2) Treffpunkt, Sammelpunkt ме́сто сбо́ра. Ort v. Begegnung ме́сто встре́чи. konspirativer Treffpunkt (та́йная) я́вка. den Treff für die Abfahrt bekanntgeben сообща́ть /-общи́ть <объявля́ть/-яви́ть > о ме́сте сбо́ра пе́ред отправле́нием. unser Treff war eine Gaststätte ме́стом на́шей встре́чи [на́ших встреч] был рестора́н
См. также в других словарях:
Die Geheime Geschichte der Mongolen — ist das erste literarische Werk der Mongolei und erzählt die Geschichte der Sippe von Dschingis Khan. Es wurde nach dessen Tod 1227 verfasst und vermutlich auf dem mongolischen Reichstag, dem Kuriltai, den Ugedai Khan 1240 abhielt, vorgestellt.… … Deutsch Wikipedia
Die geheime Geschichte der Mongolen — ist das erste literarische Werk der Mongolei und erzählt die Geschichte der Sippe von Dschingis Khan. Es wurde nach dessen Tod 1227 verfasst und vermutlich auf dem mongolischen Reichstag, dem Kuriltai, den Ugedai Khan 1240 abhielt, vorgestellt.… … Deutsch Wikipedia
Die geheime Frage nach Gott — (im Untertitel: Hintergründe unserer geistigen Situation) ist ein theologisch populärwissenschaftliches Werk Helmut Thielickes. Es ist eine Sammlung verschiedener zuerst einzeln gehaltener Aufsätze und Vorträge, die unter der Problemstellung des… … Deutsch Wikipedia
Die geheime Geschichte — (Original Titel: The Secret History ) ist der Debüt Roman der US amerikanischen Schriftstellerin Donna Tartt. Das Buch erschien erstmals 1992 im Verlag Alfred A. Knopf und wurde zum Bestseller. Mittlerweile wurde es in 24 Sprachen übersetzt.… … Deutsch Wikipedia
Die geheime Festung — Filmdaten Deutscher Titel Die geheime Festung Originaltitel La Forteresse suspendue The Hidden Fortress … Deutsch Wikipedia
EUReKA – Die geheime Stadt — Seriendaten Deutscher Titel: EUReKA – Die geheime Stadt Originaltitel: Eureka Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): seit 2005 Produzent: Andrew Cosby Episodenlänge … Deutsch Wikipedia
Eureka - Die geheime Stadt — Seriendaten Deutscher Titel: EUReKA – Die geheime Stadt Originaltitel: Eureka Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): seit 2005 Produzent: Andrew Cosby Episodenlänge … Deutsch Wikipedia
Eureka – Die geheime Stadt — Seriendaten Deutscher Titel: EUReKA – Die geheime Stadt Originaltitel: Eureka Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): seit 2005 Produzent: Andrew Cosby Episodenlänge … Deutsch Wikipedia
Disneys Große Pause: Die geheime Mission — Filmdaten Deutscher Titel Disneys Große Pause: Die geheime Mission Originaltitel Recess: School s Out … Deutsch Wikipedia
Geheime Geschichte der Mongolen — Die Geheime Geschichte der Mongolen ist das erste literarische Werk der Mongolei und erzählt die Geschichte der Sippe von Dschingis Khan. Es wurde nach dessen Tod 1227 verfasst und vermutlich auf dem mongolischen Reichstag, dem Kuriltai, den… … Deutsch Wikipedia
Geheime Feldpolizei — Die Geheime Feldpolizei (GFP) gehörte innerhalb der deutschen Wehrmacht zu den Ordnungstruppen. Erste GFP Gruppen wurden kurz vor dem Polenfeldzug am 2. August 1939 als Teil des Feldheeres aufgestellt. Ab 1941 war der größte Teil dieser… … Deutsch Wikipedia